Меню
6+

«Новости Приобья». Общественно-политическая газета Нижневартовского района

18.06.2016 13:50 Суббота
Категория:
Если Вы заметили ошибку в тексте, выделите необходимый фрагмент и нажмите Ctrl Enter. Заранее благодарны!
Выпуск 64 от 18.06.2016 г.

Стойбище напомнит о корнях

Автор: Михаил Рудаков.

Бубны призывают удачу всем нам.

Стойбище – традиционная площадка на празднике; организацией его занимаются коренные народы, проживающие на территории района.

Мы, ханты, живём в разных концах одного района и говорим на разных диалектах, – рассказывала директор Аганского центра национальных промыслов и ремёсел Фёкла Бондаренко, – наш говор понятен соседям из Сургутского района, а вот в сельском поселении Ларьяк ханты общаются на ваховском диалекте, в нём иначе звучат слова.

Различия видны и в орнаменте, который выделывают на бересте жители Корликов и Агана.

– Я сама работаю с орнаментами, но знаю только те из них, что приняты были у нас, в Агане, – делилась с главой района Борисом Саломатиным Фёкла Семёновна, – а вот воспроизвести узоры, принятые у народа ханты на востоке района, не получится ни у меня, ни у моих земляков. Вроде понятны линии рисунка, но нет смысла повторять их, если с детства они не были знакомы. Свой след орнамент оставил на уровне генетической памяти.

Предмет особой гордости – это национальный инструмент нарс-юх, сделанный из дерева, которое растёт только в Вампуголе.

– Изготовил инструмент мастер Сергей Кечимов из деревни Русскинской, – отмечала Фёкла Семёновна, – он приезжал к нам в район, когда мы у себя, в Агане, проводили мастер-класс среди народных умельцев. Сергей Александрович  не скрывал того, что доволен находкой: инструмент из «вампугольского» дерева легче тех экземпляров, что были сделаны из осины или кедра, ведь и звук натянутой струны на новом инструменте иной – он мягче.

Игрой на нарс-юхе тем временем зазывали на стойбище ученицы восьмого класса Анастасия Камина и Валерия Кунина. «Куренька» и «Заячий ручей» – так назывались две музыкальные темы, разученные девушками. На праздник они приехали в составе делегации из села Корлики.

– Всем премудростям игры обучились только в мае, – не скрывала гордости Анастасия, – к нам приезжал преподаватель из Новоаганской школы искусств Виталий Гончаренко. Позанимался с нами несколько дней, и у нас стало получаться.

На стойбище в этот день было множество гостей, принимали и представителей духовенства: клирика из нижневартовского храма Рождества Христова, настоятеля храма в Зайцевой Речке отца Сергия, священников из Ваховска и Новоаганска Мирослава и Андрея.

– Помню, в нашем чуме была икона, она переходила от одного поколения к другому, – поделилась с ними Фёкла Бондаренко. – На протяжении нескольких веков ханты были крещены в православии. Потому и имена у всех – русские.

Из православия, по словам Фёклы Семёновны, пришла и особая традиция расставания. «И Богу кланяйся», – так говорил мой отец, когда прощался с гостями».

Мастер-класс – это ещё одно правило, которому следует праздничное стойбище. Так, Татьяна Уколова из Агана демонстрировала изделия из бересты, ими она привлекла внимание жителей Страсбурга и Парижа, куда в 2014 и 2015 годах выезжала в составе делегации Югры.

– Она и сейчас не прерывает работы и прямо на наших глазах продолжает мастерить, – представил её гостям Борис Саломатин.

Но не только Европа заинтересовалась работами аганских мастеров.

– Сургутский аэропорт закупил у нас много изделий народно-художественных промыслов, – рассказала Фёкла Бондаренко, – использовали их в оформлении тематического панно «Летающая Югра».

Традиционно на территории района проживают три группы коренных народов – ханты, манси и лесные ненцы. Владимир Айваседа, житель Варьёгана, всегда участвует в работе праздничного стойбища. Человек он легендарный, вся его сознательная жизнь связана с землями, расположенными в пределах городского поселения Новоаганск. В недавние времена он возглавлял сельский совет в Варьёгане.

Главная тема, которая его волнует, это утрата молодым поколением родной речи.

– Язык должен развиваться тогда, когда ненец живёт в лесу, – пояснял он, – а мы в лесу теперь  говорим по-русски.

Утрачивать свои корни ненцы начали с той поры, когда воспитывались в интернате, утверждает Владимир Айваседа.

– Я сам помню, как в начале

50-х учился в такой школе, нам учителя запрещали говорить на родном языке.

Сегодня, по словам Владимира Айваседы, ситуация исправляется, ребятишек в варьёганской школе учат говорить по-ненецки. Вот только учителя и люди старшего поколения уже и сами неверно проговаривают звуки, забыли их произношение.

По осени в Ханты-Мансийске выходит книга Владимира Айваседы «Лесные сказки». О чём они, эти истории, придуманные в народе? Прежде всего о том, чтобы человек бережно относился к природе.

– Гостям, которые бывают в этнографическом музее в Варьёгане, я привожу пример, взятый из сказки: в вечернем лесу человек должен себя вести тихо, не бегать, не кричать, потому что в это время природа отдыхает.

Схожие проблемы с сохранением национальных корней есть и у других представителей коренных малочисленных народов Севера.

– Подрастающее поколение ханты больше увлечено теперь Интернетом, – добавляет Фёкла Бондаренко, – а потому меньше интереса проявляет к родной речи.

И привела интересный пример: языком её народа живо интересуются в Венгрии. Предки нынешних её жителей тысячу лет назад пришли из Зауралья на Средний Дунай, языки дунайских и обских угров имеют общие корни.

– Разговаривала с венграми и сама, – отметила Фёкла Семёновна, – не так давно они приезжали в наши места. Рассказывали мне: в их стране язык ханты знают и изучают ещё с той поры, когда Венгрия входила в состав Австрийской империи.

Особенно радует при таком общении, что есть интерес к традициям ханты среди сравнительно молодых венгров. Для них знать и помнить о национальных корнях – это дело чести. И печалит мысль, что наша молодёжь далеко не всегда ставит такую цель перед собой – знать о своём происхождении и хорошо помнить родную речь.

 – Да и зачастую ленятся наши молодые люди, – подмечает Фёкла Бондаренко.

А немного подумав, добавляет:

– Надеемся, что среди наших земляков найдётся такой молодой человек, который задумается об обучении финно-угорским языкам где-нибудь в университетах Венгрии или Финляндии, вернётся домой хорошим специалистом. И своим примером изменит тогда ситуацию. Но на такой шаг надо решиться. А власти в районе и округе начинание только поддержат.  

Добавить комментарий

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи. Комментарий появится после проверки администратором сайта.

329